塞纳河在密腊波挢下扬波
我们的爱情
应当追忆么
在痛苦的后面往往来了欢乐
让黑暗降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动
我们就这样手拉着手脸对着脸
在我们胳臂的桥梁
底下永恒的视线
追随着困倦的波澜
让黑暗降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动
爱情消逝了像一江流逝的春水
爱情消逝了
生命多么迂回
希望又是多么雄伟
让黑暗降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动
过去一天又过去一周
不论是时间是爱情
过去了就不再回头
塞纳河在蜜腊波桥下奔流
让黑暗降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动
阿波利奈尔
永恒的吻
一千年一万年
也难以说尽
这瞬间的永恒
你吻了我
我吻了你
在冬日朦胧的清晨
清晨在蒙科公园
公园在巴黎
巴黎是地球上一座城
地球是天上一颗星
别离
我采下这支欧石南
秋天过了 请你铭记
我们在世间难再见
时节馀香 这支石南
请你铭记 我等着你
在你深邃的的眼湖里
在你深邃的的眼湖里
我微小的心沉溺且柔化了
我被击溃
在这爱情与疯癫的湖水
怀念与忧郁的湖水
站岗
我在站岗老想你,我的璐璐,
星星在眨眼,我也看见你的眼睛。
整个天空是你的身体,在我强烈欲望中形成。
狂风阵阵,吹得我欲望更加火炽,
四面八方狂风吹,中间一个士兵在沉思。
我的爱,年不知道分离什麽滋味。
你不知道分离把人折磨得要死。
每过一小时,增加无穷无尽的痛苦,
太阳西沉,人就开始受煎熬,
夜幕降临,痛苦加倍袭击。
我希望在回忆中爱情使人恢复青春
使人更美丽,直到回忆渐渐消逝。
我的爱,到一天你也将成为老人,
回忆往事,像猎人在风中吹号角。
呵,夜漫漫地流逝,呵,我的步枪多沉重。
多病的秋天
多病的受人膜拜的秋天
当玫瑰花园里吹起狂风
果园里飘着雪花的时候
你就死去了
可怜的秋天
你的死亡迎来了一片茫茫的白色
和熟透了的丰硕的果实
在天空深处
巨鹰翱翔
俯瞰披着绿发的矮小而天真的水神
她们是从未和爱情见过面的
在遥远的森林的边缘上
有群鹿的哀鸣
我是多麽爱你呵节侯
我是多麽爱你那声音
你那无须采摘而自动坠落的果子
呻吟着的风呻吟着的树
它们在秋天一滴一滴滴尽它们所
有的泪珠
脚践踏着的
树叶
滚动在铁轨上的
车轮
流逝的
生命
五月
五月 明媚的五月
泛舟在莱茵河上
女孩儿们在山峦高处眺望
人面多么俏丽无奈船已远航
船啊你让沿河两岸杨柳啜泣悲怆
然而繁闹的果园在后面呈现
五月的樱花落红一片
仿佛我心上人的纤指
凋零的花瓣宛如她的眼睑
河边大路上茨冈人缓缓走过
牵着一头熊一只猴一条狗
在莱茵河葡萄地里渐行渐远
跟在毛驴拖曳的大篷车后头
五月 明媚的五月把葡萄
和蔷薇的柔蔓缀满废墟
岸边柳丝芦苇和葡萄的花枝
在莱茵河的微风中摇曳絮语
莱茵之夜
我的杯子盈溢着洒仿佛一团颤动的火焰
请谛听谛听那船夫悠扬的歌声
叙说着曾看见月光下七个女人
梳弄她们的紫色长发披垂脚边
站起围成圆圈边舞边高声歌唱
於是我不再听见那船夫的音响
金黄头发的少女啊走近我的身边
目光凝注漫卷起那秀丽的长辫
莱茵河莱茵河已经醉去这葡萄之乡
这河上倒影抖落了多少夜晚的黄金
虽已声嘶力竭馀音袅袅不绝
黛发的仙女啊她们在讴歌夏令
我的杯子破了仿佛爆发出一阵大笑
一颗星的悲哀
美丽的米耐尔伐从我的头脑里诞生了
一颗血星永远是我冠冕的记号
理智在头底下青天在头顶上
女神你早在我的头脑里披挂好
因而并非是我莫大的苦痛
这几乎致命的星形的伤痕
激起我狂热的内在的悲哀
远远超越任何人隐藏的不幸
我负着这炽热的创伤
像荧火虫保持燃烧它自身的火光
像法兰西在战士心中闪烁振荡
像百合花蕴藏着花粉的芬芳
猎角
我们的故事是堂皇的悲剧的
像一个国王的面具
没有冒险戏或是魔幻剧
没有无关紧要的详情细事
使我们的爱情动人地凄其
而托马斯·戴昆西
抽他的鸦片纯净又甜蜜
为他可怜的安娜沉入遐思
让我们过去让我们过去因为一切都必过去
或许我会经常转过身子
记忆是一只猎角它的
声响会在风中消逝
过 海
你的眼睛里有迷人的水手
他们的船只来自维内勒港
当穿越西班牙的外海时
每一排波浪都如此轻柔
在我的灵魂里有那么多
逡巡的潜水艇在前方等候
那骄傲的船只它的喧响
伴随着你那深情的回眸
美人鱼
我怎么知道,美人鱼,你的苦恼从哪里来,
每当深夜,你哀声叹息,在大海?
我跟你一样,海啊,充满了幽潜的气息,
而我那歌唱的船名字就叫做年代。
窗户
由红转到绿 所有黄色在消亡
鹦鹉在出生地的森林中歌唱
打字机的杂碎
单翼鸟以此写出一首诗篇
可以电话告知
严重创伤
为我双眼带来泪水
那些都灵少女中有一个漂亮姑娘
那可怜的小子用白领带擦鼻涕
你将撩起窗帘
噢 看那窗户打开
蜘蛛处有手在编织光线
媚美苍白不可测的紫罗兰色
闭目养神的企图只是徒然
它们从夜半开始
占有时间就是获得自由
海螺鳕鱼多重太阳以及日落的海胆
窗户前一双破旧的黄色靴子
塔楼
塔楼便是街道
井台
井台便是集市
井台
中空的树干给流浪汉混血女提供庇护
混种男人哼着悲戚的调子
哼给他们栗色的女眷
吠叫的野雁吹起向北的喇叭
而浣熊的猎手
正在剥皮
闪烁的钻石
温哥华
雪白的火车带着夜色的灯火逃逸冬季
哦,巴黎
由红转到绿 所有黄色在消亡
巴黎温哥华耶尔岛曼特农纽约和安的列斯群岛
窗户敞开成一只柑橘
光的美丽果实
这首诗是阿波利奈儿看到画家德洛内(Robert Delaunay 1885-1941)的1912年《窗户》系列画(下图为其中一幅,名为《同时打开的窗户》)而创作的。
阿波利奈尔
纪尧姆·阿波利奈尔(1880 —1919)法国20世纪最有特色的诗人和小说家,超现实主义文艺运动的先驱之一。他是一个私生子,从小跟随母亲在南方生活,后来到巴黎打工,从事种种小职业。他曾参加过第一次世界大战,负过重伤,这大大地影响了他的健康,致使他在39岁时过早地离开了人世。他是具有前卫精神与实验技巧的第一位现代欧洲诗人,他将绘画技巧引入诗歌写作,他创作的图象诗持续被后人所争论和学习。阿波利奈尔的作品相当庞杂,最重要的是诗歌。诗集有《动物小唱》(又名《奥菲的随从》) (1911)、《醇酒集》(1913)、《美好的文字》(1918)及小说集《异端派首领与公司》(1910)、《被杀害的诗人》(1916)等。
No comments:
Post a Comment