What would life be if we had no courage to attempt anything?



1. 致虚极,守静笃

2. 夏侯勝、黃霸既久繫,霸欲從勝受《尚書》,勝辭以罪死。霸曰:“朝聞道,夕死可矣。”勝賢其言,遂授之。

3.
必有忍,其乃有济;有容,德乃大。

4.
穷当益坚,老当益壮



Sunday, March 13, 2011

巴赫:B小调弥撒(Mass in B Minor BWV 232)

《B小调弥撒》Mass in B Minor被认为和《赋格的艺术》属于同一个范畴,即巴赫毕生对声乐的深刻探索的总结。它被认为是古典音乐的一个高峰。阿尔贝托·巴索(Alberto Basso)如下评价这部作品:“《B小调弥撒》是毕生的奉献:出于‘外交’上的原因开始于1733年,完成于巴赫一生最后的岁月——那时他已经失明。这部不朽的作品综合了这位莱比锡的合唱指挥每一个体裁上和技术上对音乐的贡献。它也是天主教的赞颂和路德宗对十字崇拜的最令人惊奇的相遇。”它还在 19 世纪被汉斯-乔治·那格里 (Hans-Georg Nägeli) 描述为“所有时代,所有人的最伟大的艺术品。”尽管从来没有被演出,它的重要性被一些巴赫的伟大的后继者所意识到——19 世纪早期的弗克尔(Forkel) 和海顿(Hyden) 都拥有拷贝,贝多芬曾两次尝试获得乐谱。

巴赫并没有给着部作品起标题,但在乐谱上,在这部四部拉丁弥撒的每一部分都有自己标题——《乞怜经 (Kyrie)》、《荣耀经(Gloria)》、《信经(Credo)》和《圣哉经(Sanctus),和撒那(Hosanna),祝福经 (Benedictus),羔羊经 (Agnus Dei)》——并被简单的放在一起。事实上,不同的部分对于演出者的数量和安排都不相同,有人怀疑巴赫从来没有希望整个演出这四个部分。另一方面,这些部分被从一到四编号,并且,巴赫通常的结束形式(S.D.G = Soli Deo Gloria 唯独荣耀上帝)只出现在 Dona Nobis Pacem(第四部分的最后一段)的末尾。无论怎样,这部作品呈现了有力且统一的音乐体验。由于这部作品的长度(几乎两个小时),它几乎没有作为教堂礼拜仪式的一部分演出过。

巴赫是一个虔诚的路德派信徒,写作了这样巨大的拉丁弥撒作品(罗马天主教传统礼拜仪式的一部分)表面上看来非常奇怪,但是必须注意巴赫时代的路德派教堂经常保留拉丁弥撒。巴赫自己至少创作过四首别的短一些的弥撒曲,并保存至今。马丁·路德在路德派修订版的罗马弥撒中接受了乞怜经(Kyrie)、荣归主颂(Gloria in Excelsis)、尼西亚信经(Nicene Creed) 和圣哉经(Sanctus)。巴赫创作了四首短弥撒(包括上面的两个部分)为礼拜仪式之用。巴赫对标准的天主教礼拜经文做了一个微小的但是十分重要的修改:传统天主教弥撒是“神圣的主……天堂和世间充满你的光辉 (Gloria tua)”,而巴赫使用的是路德派的变体“天堂和世间充满他的光辉 (gloria ejus)”


我行至袮的王座前, 噢,上帝,我恭顺地祈求:请不要将袮那慈悲的面容 ,从我这个赤贫的罪人身上转开。 赐我一个极乐的归宿吧!我主啊,请在末日那天唤醒我吧------ 让我永远能看到你。 阿门,阿门,请聆听我的祷告! 】

——巴赫的最后一首管风琴前奏曲手稿中的祷文

【关于巴赫的作品和生平,我们只有聆听它、演奏它,敬他、爱他,而不要发什么议论。】
——爱因斯坦

1. KYRIE(赐怜悯)

Lord, have mercy. 上主赐怜悯于我们
Christ, have mercy. 基督赐怜悯于我们
Lord, have mercy. 上主赐怜悯于我们

2. GLORIA(荣耀颂)

Glory be to God on high. And on earth peace to those of good will. 在至高之处荣耀归与上主,在地上平安归与他所喜悦的人
We praise You, we bless You, we adore You, we glorify You. 我们赞美你,我们尊崇你,我们敬拜你,我们荣耀你
we give thanks to You for Your great glory. 因你伟大的荣耀我们向你献上感谢
Lord God, heavenly king, God the Father Almighty. Lord, only-begotten Son, Jesus Christ, the most high. Lord God, Lamb of God, Son of the Father. 我主我神,天上的君王,全能的天父,我主,天父的独生子耶稣基督,至高上帝。我主我神,赎罪之羔羊,上主之子
You who take away the sins of the world, have mercy on us. You who take away the sins of the world, receive our prayer. 你除掉了世间的罪恶,赐怜悯于我们,倾听我们的祈求
You who sit at the right of the Father, have mercy on us. 坐在天父的右边的主基督,求赐怜悯于我们
For You alone are the holy one, You alone are the Lord, You alone are the most high, Jesus Christ, 因为只有你是圣洁的,只有你是上主,只有你,耶稣基督,至高无上
with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen. 与圣灵同在,并在天父上帝的荣耀中,阿门

3. CREDO(这部分其实就是《尼西亚信经》了,虽然大部分教会都诵读《使徒信经》,但我更爱前者)

I believe in one God. (I believe in one God.) 我信独一上帝
Father Almighty, maker of heaven and earth of all that is visible and invisible. 全能的父,是创造天地和有形无形之万物的
And in one Lord Jesus Christ, only-begotten son of God, born of the Father before all worlds.
God of God, light of light, true God of true God, begotten, not made, of one substance with the Father, by whom all things were made. Who for us humans and for our salvation descended from heaven. 我信主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以先为父所生,出于上帝而为上帝,出于光而为光,出于真神而为真神,被生而非受造,与父一性;万物都借着他受造;为了我们人类和为了拯救我们,从天上降生于人间
And was incarnate by the Holy Spirit from the Virgin Mary, and was made man. 因圣灵感孕由童贞女玛丽亚所生
He was crucified for us under Pontius Pilate, He suffered and was buried. 在本丢彼拉多手下受难、受死、埋葬
And he rose again on the third day according to the scriptures. And ascended into heaven, is seated at the right of God the Father, and will come again with glory to judge the living and the dead, he whose kingdom will have no end. 照圣经的话第三天复活,升天,坐在全能父上帝的右边,将来必从威荣中降临,审判活人死人,他的国度永无穷尽
And in the Holy Spirit, the Lord and giver of life, who proceeds from the Father and the Son; who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; who spoke by the Prophets, and in one holy Catholic and Apostolic church. 我信赐生命的主圣灵,从圣父圣子而出,与圣父圣子同受崇拜,同享荣耀;也曾借着古时众先知说话。我们信使徒所立的独一圣而公之教会。
I acknowledge one baptism for the remission of sins. (And I look for the resurrection of the dead.) And I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
我信为赦罪所立的独一浸礼。我指望死人复活和来世的永生。阿门。

4. SANCTUS(圣哉颂)

Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts. Heaven and earth are full of His glory. 圣哉、圣哉、圣哉,万灵之主,祂的荣光充满天地
Hosanna in the highest. 和散那归至高神
Blessed is the one that comes in the name of the Lord. 奉主名来的,是应当称颂的
Hosanna in the highest. 和散那归至高神

5. AGNUS DEI(上帝的羔羊)

Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us. 上帝的羔羊,除掉世间罪恶的,恳求赐怜悯于我们
Grant us peace. 赐与我们平安

No comments:

Post a Comment